"«Кузнечик и сверчок» (сопоставительный анализ переводов сонета Джона Китса)"

  • Добавили 28.06.2011
  • Размер24,51 Kб
  • Скачали62

и 2 терцета), — пятистопный ямб: строки четверостиший имеют мужские окончания, что свойственно для всей английской поэзии, а в трехстишиях — женские окончания у первых строк и мужские у вторых и третьих; рифма четверостиший — опоясанная (авва), трехстиший — авсавс. Своеобразное ритмическое звучание сонета, его живая содержательность говорят об оптимистическом настроении автора. Рисуя неумирающую красоту природы, Китс противопоставляет «летний зной» и «птиц, уставших от

жаркого солнца», Кузнечику, а «длинный зимний вечер», мороз и тишину — Сверчку. Поэт использует такие изобразительно-выразительные средства: метафору «from hedge to hedge» (в живой изгороди); сложное прилагательное «the new-mown mead» (свежескошенный луг); эпитет «there shrills the Cricket’s song, in warmth increasing ever» (раздается песня Сверчка, все громче и пронзительней), повтор олицетворений «The poetry of earth is never dead» (поэзия

земли никогда не умрет) и «The poetry of earth is ceasing never» (поэзия земли никогда не прекратится) и олицетворение «the frost has wrought a silence» (мороз рождает тишину). Пятнадцать минут творческого подъема поэта — и такое глубоко философское по содержанию, светлое по своему мироощущению, прекрасное по форме произведение. А теперь обратимся к анализу поэтических переводов сонета «Кузнечик и

Сверчок». Перевод Б. Пастернака: В свой час своя поэзия в природе: Когда в зените день и жар томит Притихших птиц, чей голосок звенит Вдоль изгороди скошенных угодий? Кузнечик — вот виновник тех мелодий. Певун и лодырь, потерявший стыд, Пока и сам, по горло пеньем сыт, Не свалится последним в хороводе. В свой час во всем поэзия своя:

Зимой, морозной ночью молчаливой Пронзительны за печкой переливы Сверчка во славу теплого жилья. И, словно летом, кажется сквозь дрему, Что слышишь треск кузнечика знакомый. По форме перевод очень близок к оригиналу: каноническая модель сонета, опоясанная рифма в катренах, прием параллелизма, наличие перебросов (там же, где и в подлиннике), пятистопный ямб. Но идея произведения Пастернака, выраженная в строке «В свой час своя поэзия в природе»

Скачать сочинение

5ballov.qip.ru рекомендует:

  • Выбор ВУЗа

    С приходом лета начался период, когда выпускники школ выбирают куда пойдут учиться дальше. Конечно, это совсем не легкий выбор, но помочь в выборе может рейтинг вузов на нашем сайте. Также в этом разделе представлена вся нужная для абитуриентов информация.

  • Как сдать ЕГЭ

    Прежде, чем идти в выбранный вуз с документами, нужно сначала получить аттестат, который выдается после сдачи экзаменов. А подготовиться к ним можно в нашем разделе ЕГЭ. Там также представлены варианты за прошлые года.

  • Подготовка к ГИА

    Для девятиклассников не менее важно окончание учебного года. Их также ждет государственная итоговая аттестация. Подготовиться к ней можно на нашем сайте в разделе ГИА. Главное помнить: самоподготовка - это путь к успешной сдаче.