Топонимы как средства стилистики английского языка

  • Добавили01.10.2008
  • Размер48,62 Kб
  • Скачали305

Например: Berlin is the European Chicago. (Mark Twain) the Gobi of the soul (F. Prokosch); a Niagara sound (O.

Henry) Метафорический перенос обычно сопровождается серьезным стилистическим сдвигом, и тогда можно говорить о наличии определенной образности и использовании автором стилистического приема. Соотношение стилистических сдвигов в семной структуре топонимов в процессе их употребления в художественной речи можно положить в основу семантико-стилистической классификации. Помимо этого основания, возможно и второе, различающее стилистику собственно единицы и стилистику последовательностей, или сочетаемости (то есть парадигматическую и синтагматическую стилистику).

Вследствие сочетания этих двух факторов, можно обозначить два основных типа соотношения стилистических смыслов и семной структуры значения топонима: 1) качественные топонимы; 2) количественные топонимы. I. У качественных топонимов стилистическая актуализация сопровождается некоторым изменением значения географического имени собственного.

Стилистический эффект функционирования этих топонимов основан на качественном изменении топонима. В данной группе можно выделить несколько подтипов топонимических единиц, поскольку им, как и другим именам существительным свойственна стилистическая неоднородность. Среди стилистически дифференцированных вариантов топонимов наиболее многочисленными являются топонимы-коллоквиализмы, топонимы-поэтизмы, топонимические перифразы.

Топонимы-коллоквиализмы неоднородны по своему происхождению. Они включают в себя, с одной стороны, всевозможные сокращения - морфемные усечения ('Sippi = Mississippi), инициальные аббревиатуры (L. A.

= Los Angeles), различные виды эллипсиса (Jersey = Jersey City = New Jersey ), а с другой - диалектизмы и отступления от литературной нормы (Brummagem - Birmingham). Данные топонимы обычно реализуется в следующих наиболее типичных случаях: 1. В художественной литературе - при противопоставлении авторского повествования разговорной речи персонажей: Например: (1) Adrian / / told him that he had been offered au assistant curacy in a small parish near .

Скачать
Диплом Филология 29.05.2007

Сравнение русской и английской языковых картин мира на материале прилагательных цвета в...

3 1. Языковая картина мира в концепциях разных авторов 6 1.1. Языковая картина мира в концепции Л.Вайсгербера 6 1.2. Гипотеза лингвистической относительности Сепира-Уорфа 10 1.3. Представления о языковой картине мира академика Ю.Д. Апресяна 14 2. Прилагательные

Курсовая Лингвистика 30.09.2008

Стилистический аспект перевода. Средства выражения экспрессии

Глава 1. Стилистический аспект перевода Выводы к Главе 1 Глава 2. Средства выражения экспрессии при переводе 1. метафора 2. а) классификация метафор в стилистической теории 3. сравнение 4. метонимия 5. пословицы и поговорки 6. аллюзии 7. цитаты 8. крылатые

Диплом Иностранные языки 13.07.2004

Способы отражения русских реалий во французском языке (язык художественных произведений и прессы)

Введение 4 Глава I. Теоретические Предпосылки Исследования 7 1.1. Понятие реалия в лингвистике 7 1.1.1. Реалия и другие лингвистические термины .7 1.1.2. Реалия в определениях различных исследователей 12 1.2. Виды реалий 13 1.2.1. Ономастические реалии14

Реферат Литература 25.01.2002

Лингвистические особенности английского каламбура

1 Общая теория каламбура 1.1 Основные направления в изучении каламбура 1.2 Определение каламбура и его классификации 1.3 Информативные и контекстуальные характеристики каламбура 1.3.1 Информативная структура каламбура 1.3.2 Переменные компоненты каламбура

5ballov.qip.ru рекомендует:

  • Выбор ВУЗа

    С приходом лета начался период, когда выпускники школ выбирают куда пойдут учиться дальше. Конечно, это совсем не легкий выбор, но помочь в выборе может рейтинг вузов на нашем сайте. Также в этом разделе представлена вся нужная для абитуриентов информация.

  • Как сдать ЕГЭ

    Прежде, чем идти в выбранный вуз с документами, нужно сначала получить аттестат, который выдается после сдачи экзаменов. А подготовиться к ним можно в нашем разделе ЕГЭ. Там также представлены варианты за прошлые года.

  • Подготовка к ГИА

    Для девятиклассников не менее важно окончание учебного года. Их также ждет государственная итоговая аттестация. Подготовиться к ней можно на нашем сайте в разделе ГИА. Главное помнить: самоподготовка - это путь к успешной сдаче.

Последние запросы


влияние культурной среды на методы воспитания семья-как малая группа и социальный институт Комплексное географическое описание Узбекистана Франция от революции 1830 года к революции от 1848 года современные технологии разработки программного обеспечения Наука и культура классификация норм труда Сущность организации воспитательного процесса в учреждениях начального профессионального образования культура речи как инструмент манипулbhjdfybz в деловом общении Русское письмо и его эволюция реферат почему я хочу учится в органах мвд Наука и культура механизм взаимовлияния ярхухимше аедярбхъ ебпюгхх машина жасау к1241сіпорындарында 1179ауіпті жа1171дайларды тексеруді1187 ерекшеліктері бас1179ару ж1199йесі типология принятия управленческих решений психически познавательный процесс память Мероприятия по совершенствованию управления запасами на предприятии Одноклеточные животные проблемы формирования социального здоровья Теоретические основы планирования на производственном предприятии

Облако тегов