Пародия в аспекте интертекстуальности

  • Добавили21.08.2008
  • Размер126,19 Kб
  • Скачали171

Spielmann reisen Welt in die Welt hinaus, Und singen meine Weisen, Und gehn von Haus zu Haus - накладывается и совпадает у П. Рюмкопфа с намеком на романтику Карла Мея Ach, waer ich der stolzt Effendi, der Gei- und Tiger hetzt, Wenn der Mond, in statu nascendi, seine Klige am Himmel wetzt! Желание автора текста оригинала у Рюмкопфа превращается в самую простую тривиальность, тоска по ушедшему миру Айхендорфа заменена современностью Карла Мея.

Четвертая строфа Айхендорфа повествует о возможной жизни автора, если бы он смог быть рыцарем Ich moecht als Reiter fliegen Wohl in die blutge Schlacht, Um stille Feuer liegen Im Feld bei dunkler Nacht . Это картина желания автора в пародии подвергнута сатире Ein Jahoo, moecht ich lallen. lieber als intro-vertiert mit meinen Suetterlin-Krallen im Kopf herumgeruehrt .

В тексте пародии П. Рюмкопфа мы видим несколько сложных слов, которые тоже играют свою роль, например intro-vertiert . Suetterlin-Krallen Bessemer-Brust Так, сложное слово Suetterlin-Krallen - намек на введение в 1915 году во многих немецких школах шрифта, созданного берлинским графиком Зюттерлином.

Bessemer-Brust - намек на английского инженера сэра Генри Бессемера, открывшего свой метод производства стали. Оба эти намека - ничто иное, как аллюзии. Пародист употребляет словосочетание Bessemer-Brust , заведомо зная о существовании известной метафоры trojanische Brust троянская грудь .

А теперь, подойдя к завершению анализа, рассмотрим концовки обоих стихотворений Hoer ich das Muehlrad gehen Ich weiss nicht, was ich will - Ich moecht am leibsten sterben, Da waers auf einmal still . Здесь Йозеф фон Айхендорф показывает нам боль в мире лирического художника. Фраза Ich moecht am leibsten sterben не влечет за собой необходимости осуществления данного намерения.

Скачать
Реферат Литература 25.01.2002

Пародия в аспекте интертекстуальности

Глава I. Пародия как способ актуализации категории интертекстуальности в тексте художественного произведения. 1.1. Интертекстуальность как глобальная текстовая категория. 1.2. Формы проявления категории интертекстуальности. 1.3. Жанровая и языковая специфика текста пародии.

Курсовая Иностранные языки 12.07.2004

Социо-культурный аспект языка

Тема нашего исследования носит название социо-культурные аспекты перевода. Данная тема позволяет нам изучить культурные реалии Великобритании и сопоставить их с российскими. В процессе исследования проблемы мы сможем повысить уровень знаний не только

Реферат 29.07.2003

Латинские афоризмы

Ab ovo usque ad mala Отначала до концаAd Kalendas Graecas Догреческих календ некогда Adhibenda est in iocandomoderato В шутках должна быть мераAquila non captat muscas Орел не ловит мух.Aur 333 ra musis am 299 ca Aврора музам подруга.Вis dat, qui cito dat Вдвойне дает тот, кто быстро дает.

Реферат 25.01.2002

Театральная герменевтика и анализ театрального текста

Театральная герменевтика и анализ театрального текста Театральный текст проблема понимания Современная герменевтика определяет понимание как сложный процесс, пренебрежение которым создает превращенную форму понимания, где ее происхождение и сущность наличного бытия оказываются замаскированными.

5ballov.qip.ru рекомендует:

  • Выбор ВУЗа

    С приходом лета начался период, когда выпускники школ выбирают куда пойдут учиться дальше. Конечно, это совсем не легкий выбор, но помочь в выборе может рейтинг вузов на нашем сайте. Также в этом разделе представлена вся нужная для абитуриентов информация.

  • Как сдать ЕГЭ

    Прежде, чем идти в выбранный вуз с документами, нужно сначала получить аттестат, который выдается после сдачи экзаменов. А подготовиться к ним можно в нашем разделе ЕГЭ. Там также представлены варианты за прошлые года.

  • Подготовка к ГИА

    Для девятиклассников не менее важно окончание учебного года. Их также ждет государственная итоговая аттестация. Подготовиться к ней можно на нашем сайте в разделе ГИА. Главное помнить: самоподготовка - это путь к успешной сдаче.

Облако тегов