Способы выравнивания когнитивного диссонанса в переводе поэтических произведений (на материале сонетов Шекспира)

  • Добавили29.05.2007
  • Размер112,19 Kб
  • Скачали547

, но заботясь о красоте русского языка, переводчик не воспроизводит некоторые скрытые подтексты оригинала и не добивается адекватного воздействия на читателей. Получается, что переводчик вскрыл системные связи между словами, правильно связал слова в образы, но передал их в какой-то другой, отличной от Шекспира форме. Наверное, это можно объяснить тем, что перевод сделан великим поэтом, хорошо знающим традиции русского языка, имеющим опыт нескольких поколений мыслителей и писателей.

Великий поэт неизбежно нарисует свои образы, вкропит их в элементы ТО. Если не отражаются элементы системы, то и часть дискурса будет не раскрыта, не проработана. Посмотрим, какие трансформации использовал автор перевода 1 .

Добавления - 3-я строка полностью в 7-ой строке есть добавления. 2 . Перестановки - очень много порядок элементов образного строя не сохраняется.

3 . Опущения - довольно много consecrate, the prey of worms, but be contented, the coward conquest of a wretchs knife, the worth. Итак, переводческая компетенция таких выдающихся поэтов, как Б.

Л. Пастернак и С. Я.

Маршак очень высокая, об этом свидетельствуют их переводы, завораживающие своей красотой и притягивающие взгляд читателей. Они способны снимать диссонанс в полном когнитивном пространстве. Об этом свидетельствует одно высказывание Б.

Л. Пастернака о его работе над переводами Шекспира Переводить Шекспира - работа, требующая труда и времени. Это каждодневное движение по тексту ставит переводчика в былые положения автора.

Он день за днем воспроизводит движения, однажды проделанные великим прообразом. Не в теории, а на деле сближается с некоторыми тайнами автора, ощутимо в них посвящается . 39, с.

178 . Нельзя сблизиться с тайнами автора, не проработав текст на уровне дискурса, речи и тем более языка. Мы видели, что переводчику это вполне удалось С.

Я. Маршак учитывает две переводческие интенции соответствовать структуре и соответствовать цели и делает анализ на уровне вербальных коммуникаций - дискурса и текста. Маршак - поэт превалирует над Маршаком - переводчиком, и он выстраивает свои образы, достойные восхваления,.

Скачать
Диплом Литература 01.08.2003

Способы выравнивания когнитивного диссонанса в переводе поэтических произведений (на материале...

Оглавление 2 Введение 4 Глава 1. Проблема когнитивного диссонанса при переводе персонального дискурса 6 I.1. Дискурсивные принципы понимания текста 6 I.1.1. Понятия дискурса 6 I.1.2. Типология дискурса 7 I.1.3. Аспекты теории эквивалентности. Взаимоотношение

Диплом Литература 15.01.2007

Способы выравнивания когнитивного диссонанса в переводе поэтических произведений (на материале...

Введение Глава 1. Проблема когнитивного диссонанса при переводе персонального дискурса I.1. Дискурсивные принципы понимания текста I.1.1. Понятия дискурса I.1.2. Типология дискурса I.1.3. Аспекты теории эквивалентности. Взаимоотношение понятий эквивалентности и адекватности перевода I.

Реферат 25.01.2002

Шекспир: поэмы и сонеты

Краткие факты биографии Шекспира Поэзия Возрождения Творчество Шекспира Поэмы Сонеты Введение краткие факты биографии Шекспира Мы владеем лишь немногими достоверными фактами, относящимися к биографии Уильяма Шекспира. Нам неизвестна точная дата его рождения,

Реферат 25.01.2002

Шекспир и его произведения

Царь драматических поэтов. 1. Шекспир и его время. 2. Хронология творческого пути Шекспира. 3. Трагедия Гамлет 4. Смешение трагического с комическим. II.Основная часть. Женские образы в трагедии Гамлет. 1. Место женщины в жизни Гамлета. 2. Столкновение различных жизненных принципов.

5ballov.qip.ru рекомендует:

  • Выбор ВУЗа

    С приходом лета начался период, когда выпускники школ выбирают куда пойдут учиться дальше. Конечно, это совсем не легкий выбор, но помочь в выборе может рейтинг вузов на нашем сайте. Также в этом разделе представлена вся нужная для абитуриентов информация.

  • Как сдать ЕГЭ

    Прежде, чем идти в выбранный вуз с документами, нужно сначала получить аттестат, который выдается после сдачи экзаменов. А подготовиться к ним можно в нашем разделе ЕГЭ. Там также представлены варианты за прошлые года.

  • Подготовка к ГИА

    Для девятиклассников не менее важно окончание учебного года. Их также ждет государственная итоговая аттестация. Подготовиться к ней можно на нашем сайте в разделе ГИА. Главное помнить: самоподготовка - это путь к успешной сдаче.

Облако тегов