Иноязычные вкрапления в прозе В. Пелевина

  • Добавили23.05.2007
  • Размер62,19 Kб
  • Скачали301

Иноязычная лексика Д. Микитич дает поразительно расплывчатое, на наш взгляд, определение изолированные иноязычные вкрапления - это слова, не освоенные русским языком 5, 64 , объединяя, таким образом, в одну категорию слова, неосвоенные семантически, грамматически, фонетически, графически, т. е.

по сути утверждая, что русскому человеку одинаково чужды слова пальто и coat . Авторы более серьезных исследований, например, Листрова Ю. В.

к иноязычным вкраплениям относят отрезки текста, отдельные слова, фонетические, грамматические и семантические элементы других не русского - Тарасова Е. языков 4, 3 , но категорически исключает из их числа интернациональные элементы по признаку регулярного употребления последних в речи русских монолингвов 4, 19 . Крысин Л.

П. понимает иноязычное вкрапление шире, считая, что именно интернациональные слова и словосочетания занимают основное место среди иноязычных вкраплений, которые могут быть употреблены в текстах любого культурного языка 3, 47 . Так как термин интернационализм фигурирует фактически в любом научном определении иноязычного вкрапления, мы считаем нужным уточнить это понятие.

Вюстер Е. считал интернациональными те языковые явления, которые понятны и за пределами данной языковой области 2, 25 . Крысин Л.

П. к интернационализмам относит слова, не имеющие явных признаков происхождения из какого-либо живого языка, в основном слова-термины греко-латинского происхождения и особенно новообразования на базе греческих и латинских основ 3, 105 . Акуленко В.

В. предельно расширяет объем понятия интернационализм, считая, что слова в каких-либо значения могут быть признаны интернационализмами, если они семантически соответствуют друг другу и, будучи отождествлены билингвами, помогают понять текст на чужом языке 2, 112 , т. е.

фактически называет интернациональным .

Скачать
Курсовая 30.06.2004

Sigmund Freud

The Herzen StatePedagogical University The interpretation of dreams The interpretation of dreams by Sigmund Freud Course ProjectIn English2nd year studentSinkevitch D.230 groupSaint-Petersburg 2002Introduction. The Interpretation of Dreams provides plenty

Реферат 23.05.2007

Иноязычные слова

В заимствовании русским языком иноязычных слов в разные эпохи отразилась история нашего народа. Экономические, политические, культурные контакты с другими странами, военные столкновения накладывали свой отпечаток на развитие языка. Новые слова вливались

Реферат 25.01.2002

Роман Виктора Пелевина "Жизнь насекомых"

Виктор Пелевин- один из самых модных современных писателей, культовый писатель нынешней молодежи. Несмотря на это, в его творчестве немало белых пятен, которые дают богатейший материал для возможных исследователей. В данной работе автором предпринимается попытка анализа модного писателя.

Реферат 24.06.1999

Тибетская книга мертвых - философия смерти

Философские понятия в Тибетской Книге мртвых Метафизические аспекты Тибетской Книги мртвых Первичность души в книге мртвых Книга мртвых в сравнении с психофилософией Фрейда Гипотеза кармы и архетипов в Тибетской книге мртвых Философский смысл перерождения

5ballov.qip.ru рекомендует:

  • Выбор ВУЗа

    С приходом лета начался период, когда выпускники школ выбирают куда пойдут учиться дальше. Конечно, это совсем не легкий выбор, но помочь в выборе может рейтинг вузов на нашем сайте. Также в этом разделе представлена вся нужная для абитуриентов информация.

  • Как сдать ЕГЭ

    Прежде, чем идти в выбранный вуз с документами, нужно сначала получить аттестат, который выдается после сдачи экзаменов. А подготовиться к ним можно в нашем разделе ЕГЭ. Там также представлены варианты за прошлые года.

  • Подготовка к ГИА

    Для девятиклассников не менее важно окончание учебного года. Их также ждет государственная итоговая аттестация. Подготовиться к ней можно на нашем сайте в разделе ГИА. Главное помнить: самоподготовка - это путь к успешной сдаче.

Облако тегов