Иноязычные вкрапления в прозе В. Пелевина

  • Добавили23.05.2007
  • Размер62,19 Kб
  • Скачали301

раньше не заметил 14, 54 3. Саша прислушался к их разговору и понял, что оба они из игры Пайпс , или, по-русски, трубы 14, 100 4. 211-Вы, вероятно, не раз натыкались на слово вервольф , обозначающее человека, который способен обращаться в волка 14, 211 5.

слово мардонг тибетское и обозначает целый комплекс понятий всего в рассказе мардонг встречается 10 раз 14, 259 . Слова этой группы не представляют трудностей в восприятии текста, т. к русская графика не затрудняет восприятия фонетического облика слова, а перевод или авторское объяснение облегчают понимание значения вкрапления.

Три случая в группе 3Б отдельные слова и словосочетания, поясненные либо переведенные в тексте представляют собой авторскую интерпретацию иносистемного знака 6. но зато после скандала с низеньким скарабеем, называвшим его лендлордом, стал относиться к квартире как к живому существу, тем более что ее название- Ван Бедрум - всегда казалось ему именем голландского живописца 15, 196 . 7.

Ты по виду типичный американский кокроуч сказала она. -У-упс ответил Сережа. Он был счастлив, что ему удалось натурализоваться на новом месте, а слово кокроуч он понял как что-то вроде кокни , только на нью-йоркский лад но все же в его душе после этих слов поселилось не совсем приятное чувство 15, 197 8.

отрывок о стуке колес, приведенный выше . В 6ом отмеченном случае перевод вкрапления представляется нам необходимым для понимания авторской игры слов One bedroom и характерной частицей некоторых европейских фамилий В. Пелевин отмечает голландские ван .

Из числа опрошенных эта единица оказалась понятна большинству 70 участников анкеты что еще раз подтверждает наше предположение о билингвизме сегодняшнего общества . Перевод слова кокроуч англ. cockroach - таракан также необходим для правильного восприятия текста таракан Сережа по сюжету не хотел быть тараканом, для этого уехал в .

Скачать
Курсовая 30.06.2004

Sigmund Freud

The Herzen StatePedagogical University The interpretation of dreams The interpretation of dreams by Sigmund Freud Course ProjectIn English2nd year studentSinkevitch D.230 groupSaint-Petersburg 2002Introduction. The Interpretation of Dreams provides plenty

Реферат 23.05.2007

Иноязычные слова

В заимствовании русским языком иноязычных слов в разные эпохи отразилась история нашего народа. Экономические, политические, культурные контакты с другими странами, военные столкновения накладывали свой отпечаток на развитие языка. Новые слова вливались

Реферат 25.01.2002

Роман Виктора Пелевина "Жизнь насекомых"

Виктор Пелевин- один из самых модных современных писателей, культовый писатель нынешней молодежи. Несмотря на это, в его творчестве немало белых пятен, которые дают богатейший материал для возможных исследователей. В данной работе автором предпринимается попытка анализа модного писателя.

Реферат 24.06.1999

Тибетская книга мертвых - философия смерти

Философские понятия в Тибетской Книге мртвых Метафизические аспекты Тибетской Книги мртвых Первичность души в книге мртвых Книга мртвых в сравнении с психофилософией Фрейда Гипотеза кармы и архетипов в Тибетской книге мртвых Философский смысл перерождения

5ballov.qip.ru рекомендует:

  • Выбор ВУЗа

    С приходом лета начался период, когда выпускники школ выбирают куда пойдут учиться дальше. Конечно, это совсем не легкий выбор, но помочь в выборе может рейтинг вузов на нашем сайте. Также в этом разделе представлена вся нужная для абитуриентов информация.

  • Как сдать ЕГЭ

    Прежде, чем идти в выбранный вуз с документами, нужно сначала получить аттестат, который выдается после сдачи экзаменов. А подготовиться к ним можно в нашем разделе ЕГЭ. Там также представлены варианты за прошлые года.

  • Подготовка к ГИА

    Для девятиклассников не менее важно окончание учебного года. Их также ждет государственная итоговая аттестация. Подготовиться к ней можно на нашем сайте в разделе ГИА. Главное помнить: самоподготовка - это путь к успешной сдаче.

Облако тегов